Proč našim dětem pořád kupuji anglické knížky.
Když anglicky zas tak neumím. Nerozumím všemu. Když už si náhodou přes den vzpomenu a slovíčko si vyhledám, do večera jej stejně zapomenu. Překládám konsekutivně, a do toho pak česky hekám, mektám, mlaskám, pouzíruju, vymýšlím si. A chlapečci neví.
Naučila jsem si je na bravurní psané slovo Pondělíčkové, Borkovce, Krále nebo Kahouna a teď mně se nerýmuje ani rým. Jenže - vy byste odolali? Velikánskému formátu knihy? Krémovému papíru? Retro barvám? Zvířecím osobnostem??? A to vám ani neříkám, že ve vinohradském knihkupectví Pinwheels, odkud jsem si cizí milé říkačky odvezla, mají teď celý duben na všechno čtivo dvacet procent slevu - než se přestěhují na novou adresu, pište si: Řeznická 21.
A ušetřím vám ještě práci, rozkošné i hudební plakáty polského mistra ilustrátora, grafika a autora knížky - a mého (za svobodna) jmenovce - Dawida Ryski se nabízejí prosím tady zde. |
Krásná kniha, sama bych se s ní ňuchňala (zjistila jsem, že na některé knihy se stačí jen dívat :))
OdpovědětVymazatKnihy k pomazlení ... :o)
VymazatMoc hezká, čistá, příjemná. Ale vždyť tu máme spoustu parádních českých knížek! :))
OdpovědětVymazat